domingo, 14 de setembro de 2008

Hymni

Deus creator omnium,
Polique rector, vestiens
Diem decoro lumine,
Noctem soporis gratia.

Artus solutos ut quies
Reddat laboris usui,
Mentesque fessas allevet,
Luctusque solvat anxios.

Grates peracto jam die,
Et noctis exortu preces,
Votis, reos ut adjuves,
Hymnum canentes solvimus.

Te cordis ima concinant,
Te vox canora concrepet,
Te diligat castus amor,
Te mens adoret sobria.

Ut cum profunda clauserit
Diem caligo noctium,
Fides tenebras nesciat,
Et nox fide reluceat.

Dormire mentem ne sinas,
Dormire culpa noverit,
Custos fides refrigerans,
Somni vaporem temperet.

Exuta sensu lubrico,
Te cordis alta somnient;
Nec hostis invidi dolo
Pavor quietos suscitet.

Christum rogemus et Patrem,
Christi Patrisque Spiritum,
Unum potens per omnia
Fove precantes Trinitas. Amen.




God that all things didst create
and the heavens doth regulate,
Who doth clothe the day with light,
and with gracious sleep the night....

Day sinks; we thank Thee for thy gift,
night comes; to Thee again we lift
our prayers and vows and hymns, that we
against all ills defended be....

That so, when shadows round us creep
and all is hid in darkness deep,
faith may not feel the gloom; and night
borrow from faith's clear gleam new light....

From snares of sense, Lord, keep us free
and let our hearts dream but of thee.
Let not the envious foe draw near
to vex our quiet rest with fear.

Hail we the Father and the Son
and Son's and Father's Spirit, one
blest Trinity who all obey;
guard Thou the souls that to Thee pray. Amen.


***


Veni, redemptor gentium,
ostende partum Virginis;
miretur omne saeculum:
talis decet partus Deum.

Non ex virili semine,
sed mystico spiramine
Verbum Dei factum est caro
fructusque ventris floruit.

Alvus tumescit Virginis,
claustrum pudoris permanet,
vexilla virtutum micant,
versatur in templo Deus.

Procedat e thalamo suo,
pudoris aula regia,
geminae gigas substantiae
alacris ut currat viam.

Aequalis aeterno Patri,
carnis tropaeo cingere,
infirma nostri corporis
virtute firmans perpeti.

Praesepe iam fulget tuum
lumenque nox spirat novum,
quod nulla nox interpolet
fideque iugi luceat.

Sit, Christe, rex piissime,
tibi Patrique gloria
cum Spiritu Paraclito,
in sempiterna saecula. Amen.



O COME, Redeemer of the earth,
and manifest thy virgin-birth.
Let every age in wonder fall:
such birth befits the God of all.

Begotten of no human will
but of the Spirit, Thou art still
the Word of God in flesh arrayed,
the promised fruit to man displayed.

The Virgin's womb that burden gained,
its virgin honor still unstained.
The banners there of virtue glow;
God in his temple dwells below.

Proceeding from His chamber free
that royal home of purity
a giant in twofold substance one,
rejoicing now His course to run.

O equal to the Father, Thou!
gird on Thy fleshly mantle now;
the weakness of our mortal state
with deathless might invigorate.

Thy cradle here shall glitter bright,
and darkness breathe a newer light
where endless faith shall shine serene
and twilight never intervene.

All praise, eternal Son, to Thee,
whose advent sets Thy people free,
whom, with the Father, we adore,
and Holy Ghost, for evermore. Amen.

Um comentário:

Madeleine K disse...

Belíssimo Hino de Amor ao Santo Espírito! Nos remete ao Todo Essencial da Divindade...Deus e Maria Santíssima lhe abençoe sempre! Abços in Domino et Maria semper!